学校首页本站首页最新动态合作信息校友工作社会捐赠政策文件项目动态服务指南
合作信息
 需求对接 
 专家库 
 服务团队 
 服务平台 
 
外国语言文学(英语)领域
您的位置: 本站首页>合作信息>专家库>外国语言文学(英语)领域>正文
赵巍
2019-07-11 15:23  

 

(学科:英语语言文学)

一、个人概况

赵巍,教授,翻译学博士,硕士生导师。研究方向为翻译理论,兼任《国际翻译与应用语言学期刊》主编。先后主持教育部规划基金项目1项,山东省社科科学规划研究项目1项,横向课题2项,共出版专著2部,译著4部,发表CSSCI期刊收录论文5篇。获评山东大学(威海)第九届“我心目中的好导师”称号。

二、主要研究与合作领域

1、中国传统译论的现代阐释

2、典籍翻译批评

三、课题情况(近五年)

(一)纵向课题

1、教育部人文社会科学研究规划基金项目“中国译论的社会文化批判”(14YJA740060)

(二)横向课题

1、青岛威特锐电气有限公司翻译项目(1020432111401)2014-10--2019.3主持人

四、代表性论文、专著

1、布尔民族的历史书写与文化批判——评南非短篇小说家波斯曼的《马弗京路》[J].外国文学,2017(03):CSSCI

2、《论语》中的“华夷之辨”及译者文化身份研究[J].孔子研究,2015(06), CSSCI.

3、中国传统译论中的“意识形态”——从“名从主人,物从中国”谈起[J].解放军外国语学院学报,2011(03) CSSCI.

4、《全唐诗》中的翻译术语研究[J].解放军外国语学院学报,2009(05):CSSCI.

5、比较译学的个案研究引发的思考——从严复的“信达雅”与泰特勒的三原则说起 《外语学刊》2005(05),CSSCI.

6、《译学词典的原型及评价系统》,天津教育出版社,2014年版,独著.

7、《中国传统译论的社会文化阐释》,天津大学出版社,2019年版,独著.

六、联系方式

邮箱:caroline_zhaowei@sdu.edu.cn

关闭窗口